
Акмяне
другой вариантАкмяне
другой вариант
Акмяне
на значке написано прежнее название – ОкмяныАкмяне
на значке написано прежнее название – Окмяны
Аланта
другой вариантАланта
другой вариант
Алитус
другой вариантАлитус
другой вариант
Алитус
на значке написано прежнее название – ОлитаАлитус
на значке написано прежнее название – Олита
Андренишкис
в русскоязычных источниках это название часто пишется "Андрионишкис"Андренишкис
в русскоязычных источниках это название часто пишется "Андрионишкис"
Аникщяй
другой вариант; на значке ошибка в названии; правильно - AnykščiaiАникщяй
другой вариант; на значке ошибка в названии; правильно - Anykščiai
Аникщяй
на значке написано прежнее название – ОникштыАникщяй
на значке написано прежнее название – Оникшты
Анталепте
другой вариантАнталепте
другой вариант
Арегала
другой вариантАрегала
другой вариант
Арегала
на значке написано прежнее название – ЕраголаАрегала
на значке написано прежнее название – Ерагола
Байсогала
другой вариантБайсогала
другой вариант
Балнинкай
на значке написано прежнее название – БольникиБалнинкай
на значке написано прежнее название – Больники
Балтойи-Воке
другой вариантБалтойи-Воке
другой вариант
Бальберишкис
на значке опечатка - БальберишкесБальберишкис
на значке опечатка - Бальберишкес
Биржай
другой вариантБиржай
другой вариант
Бирштонас
другой вариантБирштонас
другой вариант
Бирштонас
другой вариантБирштонас
другой вариант
Бубяй
поселок в Шауляйском округеБубяй
поселок в Шауляйском округе
Бубяй
поселок в Каунасском округеБубяй
поселок в Каунасском округе
Буконис
другой вариантБуконис
другой вариант
Вабальнинкас
другой вариантВабальнинкас
другой вариант
Вайнутас
на значке написано прежнее название – ВойнутаВайнутас
на значке написано прежнее название – Войнута
Варена
другой вариантВарена
другой вариант
Варняй
другой вариантВарняй
другой вариант
Вашкяй
другой вариантВашкяй
другой вариант
Вевис
другой вариантВевис
другой вариант
Вейвирженай
на значке написано прежнее название – ВевиржаныВейвирженай
на значке написано прежнее название – Вевиржаны
Вейсеяй
другой вариантВейсеяй
другой вариант
Вейсеяй
другой вариантВейсеяй
другой вариант
Векшняй
другой вариантВекшняй
другой вариант
Векшняй
на значке написано прежнее название – ВекшниВекшняй
на значке написано прежнее название – Векшни
Велюона
в некоторых русскоязычных источниках это название пишется "Вялюона"Велюона
в некоторых русскоязычных источниках это название пишется "Вялюона"
Вента
в русскоязычных источниках это название часто пишется "Вянта"Вента
в русскоязычных источниках это название часто пишется "Вянта"
Вепряй
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Вяпряй"Вепряй
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Вяпряй"
Вилкавишкис
на значке написано прежнее название - ВылковышкиВилкавишкис
на значке написано прежнее название - Вылковышки
Вилькия
другой вариантВилькия
другой вариант
Вильнюс
другой вариантВильнюс
другой вариант
Вильнюс
на значке написано прежнее название – ВильноВильнюс
на значке написано прежнее название – Вильно
Вильнюс
на значке написано прежнее название - ВильнаВильнюс
на значке написано прежнее название - Вильна
Вирбалис
другой вариантВирбалис
другой вариант
Вирбалис
на значке написано прежнее название – ВержболовВирбалис
на значке написано прежнее название – Вержболов
Висагинас
на значке написано прежнее название – СнечкусВисагинас
на значке написано прежнее название – Снечкус
Гадунавас
другой вариантГадунавас
другой вариант
Гаргждай
другой вариантГаргждай
другой вариант
Гаргждай
на значке написано прежнее название – ГорждыГаргждай
на значке написано прежнее название – Горжды
Гарлява
другой вариантГарлява
другой вариант
Гасчюнай
другой вариантГасчюнай
другой вариант
Гелгаудишкис
другой вариантГелгаудишкис
другой вариант
Гилучяй
на значке опечатка: GiličiaiГилучяй
на значке опечатка: Giličiai
Гирионис
в ряде русскоязычных изданий этот нас. пункт называют ГеренисГирионис
в ряде русскоязычных изданий этот нас. пункт называют Геренис
Гируляй
вошел в состав г. КлайпедаГируляй
вошел в состав г. Клайпеда
Григишкес
другой вариантГригишкес
другой вариант
Грузджяй
другой вариантГрузджяй
другой вариант
Дайнава
в некоторых источниках встречается вариант названия - ДянаваДайнава
в некоторых источниках встречается вариант названия - Дянава
Даугай
другой вариантДаугай
другой вариант
Дебейкяй
в некоторых русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Дябейкяй"Дебейкяй
в некоторых русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Дябейкяй"
Дегайчяй
Дегайчяй - центр Дегайчяйского старостваДегайчяй
Дегайчяй - центр Дегайчяйского староства
Дегучяй
нас. пункт Зарасайского районаДегучяй
нас. пункт Зарасайского района
Дегучяй
нас. пункт Шилутского районаДегучяй
нас. пункт Шилутского района
Дегучяй
нас. пункт Шилутского района; на значке написано прежнее название – ДегутиДегучяй
нас. пункт Шилутского района; на значке написано прежнее название – Дегути
Дотнува
другой вариантДотнува
другой вариант
Друскининкай
другой вариантДрускининкай
другой вариант
Дубичяй
другой вариантДубичяй
другой вариант
Дукштас
другой вариантДукштас
другой вариант
Дусетос
другой вариантДусетос
другой вариант
Езнас
другой вариантЕзнас
другой вариант
Жагаре
другой вариантЖагаре
другой вариант
Жаренай
поселок в Тельшяйском районе, центр Жаренайского старостваЖаренай
поселок в Тельшяйском районе, центр Жаренайского староства
Жаренай
деревня в Шауляйском районе; на значке написано прежнее название - Жаренай-ЛатвеляйЖаренай
деревня в Шауляйском районе; на значке написано прежнее название - Жаренай-Латвеляй
Жежмаряй
другой вариантЖежмаряй
другой вариант
Жежмаряй
на значке написано прежнее название – ЖижморыЖежмаряй
на значке написано прежнее название – Жижморы
Жемайчю- Науместис
другой вариантЖемайчю- Науместис
другой вариант
Жидикай
в некоторых русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Жидикяй"Жидикай
в некоторых русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Жидикяй"
Жямайткемис
деревня в Шилутском районе; на значке ошибочно написано "Жамайкемис"Жямайткемис
деревня в Шилутском районе; на значке ошибочно написано "Жамайкемис"
Жямайткемис
местечко в Укмергском районеЖямайткемис
местечко в Укмергском районе
Запишкис
другой вариантЗапишкис
другой вариант
Зарасай
на значке написано прежнее название – НовоалександровскЗарасай
на значке написано прежнее название – Новоалександровск
Ионава
другой вариант; на значке опечатка - IonavaИонава
другой вариант; на значке опечатка - Ionava
Ионишкелис
другой вариантИонишкелис
другой вариант
Ионишкис
другой вариантИонишкис
другой вариант
Каварскас
другой вариантКаварскас
другой вариант
Казлу-Руда
другой вариантКазлу-Руда
другой вариант
Кайшядорис
другой вариантКайшядорис
другой вариант
Калвария
другой вариантКалвария
другой вариант
Калвария
другой вариантКалвария
другой вариант
Кальнелис
замок и поселение Сидабре находились на территории этого нас. пунктаКальнелис
замок и поселение Сидабре находились на территории этого нас. пункта
Каулакяй
Каулакяй - центр Пагоюкского старостваКаулакяй
Каулакяй - центр Пагоюкского староства
Каунас
другой вариантКаунас
другой вариант
Каунас
на значке написано прежнее название - КовноКаунас
на значке написано прежнее название - Ковно
Качергине
другой вариантКачергине
другой вариант
Кедайняй
другой вариантКедайняй
другой вариант
Кедайняй
другой вариантКедайняй
другой вариант
Кедайняй
на значке написано прежнее название – КейданыКедайняй
на значке написано прежнее название – Кейданы
Кельме
другой вариантКельме
другой вариант
Кибартай
другой вариантКибартай
другой вариант
Клайпеда
другой вариантКлайпеда
другой вариант
Клайпеда
на значке написано прежнее название – МемельКлайпеда
на значке написано прежнее название – Мемель
Клаусучяй
другой вариантКлаусучяй
другой вариант
Кражяй
другой вариантКражяй
другой вариант
Крекенава
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Крякянава"Крекенава
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Крякянава"
Крокялаукис
на значке опечатка: KrokialauskisКрокялаукис
на значке опечатка: Krokialauskis
Крюкай
нас. пункт Шакяйского районаКрюкай
нас. пункт Шакяйского района
Крюкай
нас. пункт Ионишкского районаКрюкай
нас. пункт Ионишкского района
Кудиркос-Науместис
другой вариантКудиркос-Науместис
другой вариант
Кудиркос- Науместис
на значке написано прежнее название – ВладиславовКудиркос- Науместис
на значке написано прежнее название – Владиславов
Кулаутува
другой вариантКулаутува
другой вариант
Купишкис
другой вариантКупишкис
другой вариант
Куршенай
другой вариант
Куршенай
другой вариант

Кяпаляй
во многих русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Кепаляй"
Кяпаляй
во многих русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Кепаляй"

Кярнаве
другой вариант
Кярнаве
другой вариант

Лаздияй
другой вариант
Лаздияй
другой вариант

Лампеджяй
вошел в состав г. Каунас
Лампеджяй
вошел в состав г. Каунас

Лентварис
другой вариант
Лентварис
другой вариант

Лигумай
на значке опечатка: Lugumai
Лигумай
на значке опечатка: Lugumai

Линкува
другой вариант
Линкува
другой вариант

Лукшяй
другой вариант
Лукшяй
другой вариант

Луоке
другой вариант
Луоке
другой вариант

Лялюнай
другой вариант
Лялюнай
другой вариант

Лянкимай
другой вариант
Лянкимай
другой вариант

Мажейкяй
другой вариант
Мажейкяй
другой вариант

Мариямполе
на значке написано прежнее название – Мариамполь
Мариямполе
на значке написано прежнее название – Мариамполь

Мариямполе
на значке написано прежнее название – Капсукас
Мариямполе
на значке написано прежнее название – Капсукас

Мариямполе
на значке написано прежнее название – Капсукас; другой вариант
Мариямполе
на значке написано прежнее название – Капсукас; другой вариант

Мелагенай
на значке опечатка: Mielaginai
Мелагенай
на значке опечатка: Mielaginai

Молетай
другой вариант
Молетай
другой вариант

Мятяляй
во многих русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Метеляй" или "Метяляй"
Мятяляй
во многих русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Метеляй" или "Метяляй"

Найсяй
другой вариант
Найсяй
другой вариант

Науйойи-Акмяне
другой вариант
Науйойи-Акмяне
другой вариант

Науосиос- Кетавишкес
в некоторых источниках русский перевод этого села пишется как "Науйойи-Кетавишкес"
Науосиос- Кетавишкес
в некоторых источниках русский перевод этого села пишется как "Науйойи-Кетавишкес"

Неменчине
в ряде русскоязычных источников этот нас. пункт пишется "Нямянчине"
Неменчине
в ряде русскоязычных источников этот нас. пункт пишется "Нямянчине"

Неринга
другой вариант
Неринга
другой вариант

Нида
теперь это часть г. Неринга
Нида
теперь это часть г. Неринга

Обяляй
другой вариант
Обяляй
другой вариант

Пабярже
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Паберже"
Пабярже
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Паберже"

Павенчяй
вошел в состав г. Куршенай
Павенчяй
вошел в состав г. Куршенай

Пагегяй
другой вариант
Пагегяй
другой вариант

Пажайслис
теперь это часть г. Каунас
Пажайслис
теперь это часть г. Каунас

Пакруойис
другой вариант
Пакруойис
другой вариант

Паланга
другой вариант
Паланга
другой вариант

Паланга
другой вариант
Паланга
другой вариант

Паланга
другой вариант
Паланга
другой вариант

Палуше
другой вариант
Палуше
другой вариант

Панделис
другой вариант
Панделис
другой вариант

Паневежис
другой вариант
Паневежис
другой вариант

Паневежис
на значке написано прежнее название - Поневеж
Паневежис
на значке написано прежнее название - Поневеж

Панемуне
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Панямуне"
Панемуне
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Панямуне"

Панеряй
вошел в состав г. Вильнюс
Панеряй
вошел в состав г. Вильнюс

Панямунис
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Панемунес"
Панямунис
во многих русскоязычных статьях этот нас. пункт пишется "Панемунес"

Папиле
другой вариант
Папиле
другой вариант

Папилис
другой вариант
Папилис
другой вариант

Пасвалис
другой вариант
Пасвалис
другой вариант

Паюрис
другой вариант
Паюрис
другой вариант

Пернарава
Пернарава – центр Пернаравского староства (Pernaravos seniūnija)
Пернарава
Пернарава – центр Пернаравского староства (Pernaravos seniūnija)

Пилис I
на значке написано либо прежнее, либо другое используемое название - Витенай
Пилис I
на значке написано либо прежнее, либо другое используемое название - Витенай

Пильвишкяй
другой вариант
Пильвишкяй
другой вариант

Пирчупис
населенный пункт был сожжен во время ВОВ
Пирчупис
населенный пункт был сожжен во время ВОВ

Платяляй
другой вариант
Платяляй
другой вариант

Плунге
на значке написано прежнее название – Плунгяны
Плунге
на значке написано прежнее название – Плунгяны

Прекуле
другой вариант
Прекуле
другой вариант

Прекуле
другой вариант
Прекуле
другой вариант

Пренай
другой вариант
Пренай
другой вариант

Пренай
на значке написано прежнее название - Прены
Пренай
на значке написано прежнее название - Прены

Пуня
другой вариант
Пуня
другой вариант

Радвилишкис
другой вариант
Радвилишкис
другой вариант

Рамигала
другой вариант
Рамигала
другой вариант

Расейняй
другой вариант
Расейняй
другой вариант

Расейняй
другой вариант
Расейняй
другой вариант

Расейняй
на значке написано прежнее название – Россиены
Расейняй
на значке написано прежнее название – Россиены

Раудоне
другой вариант
Раудоне
другой вариант

Ретавас
другой вариант
Ретавас
другой вариант

Розалимас
другой вариант
Розалимас
другой вариант

Рокишкис
другой вариант
Рокишкис
другой вариант

Рудишкяй
на значке ошибочно написано "Rudiskes"
Рудишкяй
на значке ошибочно написано "Rudiskes"

Румшишкес
другой вариант
Румшишкес
другой вариант

Русне
другой вариант
Русне
другой вариант

Салантай
другой вариант
Салантай
другой вариант

Салочяй
другой вариант
Салочяй
другой вариант

Седа
другой вариант
Седа
другой вариант

Симнас
другой вариант
Симнас
другой вариант

Скайстгирис
другой вариант
Скайстгирис
другой вариант

Скемонис
другой вариант
Скемонис
другой вариант

Скирснямуне
другой вариант
Скирснямуне
другой вариант

Скуодас
другой вариант
Скуодас
другой вариант

Снипишкес
вошел в состав г. Вильнюс
Снипишкес
вошел в состав г. Вильнюс

Стельмуже
в русскоязычных источниках это название часто пишется "Стелмуже"
Стельмуже
в русскоязычных источниках это название часто пишется "Стелмуже"

Суяйняй
Суяйняй - центр Палепяйского староства
Суяйняй
Суяйняй - центр Палепяйского староства

Таураге
другой вариант
Таураге
другой вариант

Тельшяй
другой вариант
Тельшяй
другой вариант

Тельшяй
на значке написано прежнее название - Тельшев
Тельшяй
на значке написано прежнее название - Тельшев

Титувенай
другой вариант
Титувенай
другой вариант

Титувенай
другой вариант
Титувенай
другой вариант

Тракай
другой вариант
Тракай
другой вариант

Тракай
другой вариант
Тракай
другой вариант

Тракай
на значке написано прежнее название – Троки
Тракай
на значке написано прежнее название – Троки

Трошкунай
другой вариант
Трошкунай
другой вариант

Тубинес I
на значке написано сокращенное название - Тубинес
Тубинес I
на значке написано сокращенное название - Тубинес

Турмантас
другой вариант
Турмантас
другой вариант

Тятенай
во многих русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Тетенай"
Тятенай
во многих русскоязычных источниках этот нас. пункт пишется "Тетенай"

Ужвентис
другой вариант
Ужвентис
другой вариант

Ужпаляй
на значке написано прежнее название – Ушполь
Ужпаляй
на значке написано прежнее название – Ушполь

Укмерге
другой вариант
Укмерге
другой вариант

Укмерге
на значке написано прежнее название - Вилькомир
Укмерге
на значке написано прежнее название - Вилькомир

Упина
деревня в Тельшяйском районе
Упина
деревня в Тельшяйском районе

Упина
местечко в Шилальском районе
Упина
местечко в Шилальском районе

Утена
другой вариант
Утена
другой вариант

Шакяй
на значке написано прежнее название - Шаки
Шакяй
на значке написано прежнее название - Шаки

Шальчининкай
другой вариант
Шальчининкай
другой вариант

Швенченеляй
другой вариант
Швенченеляй
другой вариант

Швенченис
на значке написано прежнее название – Свенцяны
Швенченис
на значке написано прежнее название – Свенцяны

Швянтойи
вошел в состав г. Паланга
Швянтойи
вошел в состав г. Паланга

Шедува
другой вариант
Шедува
другой вариант

Шедува
другой вариантШедува
другой вариант
Шедува
на значке написано прежнее название - Шадов
Шедува
на значке написано прежнее название - Шадов

Шеймена
скорее всего, этот нас. пункт в наст. время не существует; есть только Шейменское староство
Шеймена
скорее всего, этот нас. пункт в наст. время не существует; есть только Шейменское староство

Шилавотас
другой вариант
Шилавотас
другой вариант

Шилале
другой вариант
Шилале
другой вариант

Шилуте
другой вариант
Шилуте
другой вариант

Шилуте
на значке написано прежнее название - Хейдекруг
Шилуте
на значке написано прежнее название - Хейдекруг

Ширвинтос
другой вариант
Ширвинтос
другой вариант

Шяуляй
на значке написано прежнее название - Шавли
Шяуляй
на значке написано прежнее название - Шавли

Эжерелис
другой вариант
Эжерелис
другой вариант

Эйшишкес
другой вариант
Эйшишкес
другой вариант

Электренай
другой вариант
Электренай
другой вариант

Электренай
другой вариант
Электренай
другой вариант

Юкнайчяй
другой вариант
Юкнайчяй
другой вариант

Юодкранте
теперь это часть г. Неринга
Юодкранте
теперь это часть г. Неринга

Юодупе
другой вариант
Юодупе
другой вариант

Юрбаркас
другой вариант
Юрбаркас
другой вариант

Юрбаркас
на значке написано прежнее название – Юрбург
Юрбаркас
на значке написано прежнее название – Юрбург